Petê Rissatti
Professor de Tradução Editorial at Faculdade Phorte- Claim this Profile
Click to upgrade to our gold package
for the full feature experience.
-
Alemão Full professional proficiency
-
Espanhol Full professional proficiency
-
Inglês Full professional proficiency
-
Português brasileiro Native or bilingual proficiency
-
Francês Limited working proficiency
Topline Score
Bio
Érika Lessa
Trabalhar com Petê é uma experiência muito rica. Profissional direto e competente, sempre tem uma sugestão precisa a fazer, sem invadir seu espaço, respeitando aqueles que trabalham em parceria com ele. É sempre um prazer poder dividir projetos com você e um orgulho pode dizer que o fiz.
Roger Trimer
Peterso is a great translator and a great colleague to work with. He is as tireless in finding the best solution in a text as in helping a colleague out.
Dulce Cláudia de Campos
Petê é um exemplo de determinação e de sucesso profissional: iniciou com revisões e, mesmo com uma opinião profissional contrária, ele não desanimou, se dedicou ainda mais aos estudos e, em um período considerado reduzido por profissionais de tradução, desenvolveu ótimas traduções em alemão! Pelo profissionalismo, integridade e excelente trabalho em equipe, recomendo o tradutor Petê.
Érika Lessa
Trabalhar com Petê é uma experiência muito rica. Profissional direto e competente, sempre tem uma sugestão precisa a fazer, sem invadir seu espaço, respeitando aqueles que trabalham em parceria com ele. É sempre um prazer poder dividir projetos com você e um orgulho pode dizer que o fiz.
Roger Trimer
Peterso is a great translator and a great colleague to work with. He is as tireless in finding the best solution in a text as in helping a colleague out.
Dulce Cláudia de Campos
Petê é um exemplo de determinação e de sucesso profissional: iniciou com revisões e, mesmo com uma opinião profissional contrária, ele não desanimou, se dedicou ainda mais aos estudos e, em um período considerado reduzido por profissionais de tradução, desenvolveu ótimas traduções em alemão! Pelo profissionalismo, integridade e excelente trabalho em equipe, recomendo o tradutor Petê.
Érika Lessa
Trabalhar com Petê é uma experiência muito rica. Profissional direto e competente, sempre tem uma sugestão precisa a fazer, sem invadir seu espaço, respeitando aqueles que trabalham em parceria com ele. É sempre um prazer poder dividir projetos com você e um orgulho pode dizer que o fiz.
Roger Trimer
Peterso is a great translator and a great colleague to work with. He is as tireless in finding the best solution in a text as in helping a colleague out.
Dulce Cláudia de Campos
Petê é um exemplo de determinação e de sucesso profissional: iniciou com revisões e, mesmo com uma opinião profissional contrária, ele não desanimou, se dedicou ainda mais aos estudos e, em um período considerado reduzido por profissionais de tradução, desenvolveu ótimas traduções em alemão! Pelo profissionalismo, integridade e excelente trabalho em equipe, recomendo o tradutor Petê.
Érika Lessa
Trabalhar com Petê é uma experiência muito rica. Profissional direto e competente, sempre tem uma sugestão precisa a fazer, sem invadir seu espaço, respeitando aqueles que trabalham em parceria com ele. É sempre um prazer poder dividir projetos com você e um orgulho pode dizer que o fiz.
Roger Trimer
Peterso is a great translator and a great colleague to work with. He is as tireless in finding the best solution in a text as in helping a colleague out.
Dulce Cláudia de Campos
Petê é um exemplo de determinação e de sucesso profissional: iniciou com revisões e, mesmo com uma opinião profissional contrária, ele não desanimou, se dedicou ainda mais aos estudos e, em um período considerado reduzido por profissionais de tradução, desenvolveu ótimas traduções em alemão! Pelo profissionalismo, integridade e excelente trabalho em equipe, recomendo o tradutor Petê.
Credentials
-
ProZ.com Certified Pro – ENPTBR/DEPTBR
ProZ.com
Experience
-
Faculdade Phorte
-
Brazil
-
Higher Education
-
1 - 100 Employee
-
Professor de Tradução Editorial
-
Jan 2023 - Present
Professor de Práticas da Tradução e Tradução Editorial no Bacharelado em Tradução e Interpretação Inglês-Português, modalidade remota ao vivo, na Faculdade Phorte. Professor de Práticas da Tradução e Tradução Editorial no Bacharelado em Tradução e Interpretação Inglês-Português, modalidade remota ao vivo, na Faculdade Phorte.
-
-
-
-
Sócio proprietário
-
Dec 2018 - Present
-
-
-
Associação Alumni
-
Brazil
-
Education Administration Programs
-
1 - 100 Employee
-
Professor de tradução
-
Mar 2021 - Present
Professor do módulo de Tradução Literária do Curso de Tradução e Interpretação da Associação Alumni. Professor do módulo de Tradução Literária do Curso de Tradução e Interpretação da Associação Alumni.
-
-
-
Profissional autônomo
-
Wellness and Fitness Services
-
1 - 100 Employee
-
Tradutor inglês-alemão > português brasileiro
-
Apr 2000 - Present
Tradutor de textos jurídico-comerciais, jornalísticos e de ciências humanas; tradutor editorial de obras do idioma inglês e alemão para o português do Brasil, trabalhando para editoras como Grupo Companhia das Letras, Grupo Record, Grupo Autêntica, Grupo Ediouro, Grupo LeYa, bem com as editoras Aleph, Casa da Palavra, DarkSide Books, Estação Liberdade, Globo/Globo Alt, HarperCollins Brasil, Intrínseca, L&PM, Morro Branco, Rádio Londres, Sextante, UNESP, entre outras. EN/DE> PTBR Translator. Fiction and nonfiction, legal, information technology, journalism, marketing, business texts. Show less
-
-
-
-
Escritor
-
Jan 2000 - Present
Escrever como se não houvesse amanhã. Livros e participação em coletâneas: "Raízes do amanhã - 8 contos afrofuturistas" (org. Waldson Souza), (Gutenberg/Plutão) (2020) "Réquiem: sonhos proibidos" (Terracota editora) (2012) "Assim você me mata" (org. Claudio Brites) (Terracota editora) (2012) "Todos os portais: realidades expandidas (org. Nelson de Oliveira) (Terracota editora) (2012) "Portal Fahrenheit" (coletânea de contos, 2010) (edição independente) "Blablablogue – Crônicas e confissões" (Terracota editora) (coletânea de contos (2009) Show less
-
-
-
Universidade Estácio de Sá
-
Brazil
-
E-Learning Providers
-
1 - 100 Employee
-
Professor Convidado de Tradução
-
May 2017 - Jul 2023
-
-
-
Abrates - Associação Brasileira de Tradutores e Intérpretes
-
Brazil
-
Translation and Localization
-
1 - 100 Employee
-
Editor-chefe da revista Metáfrase
-
Dec 2016 - Sep 2019
-
-
-
Centro Universitário Belas Artes de São Paulo
-
Brazil
-
Higher Education
-
200 - 300 Employee
-
Ministrante
-
Jan 2013 - Jan 2019
-
-
-
Roxo-forte Produção Editorial
-
Brazil
-
Translation and Localization
-
1 - 100 Employee
-
Tradutor e sócio
-
Jan 2014 - Feb 2018
-
-
-
A Escotilha
-
1 - 100 Employee
-
Colunista
-
May 2017 - Jan 2018
-
-
-
Oficina de Escrita Criativa
-
Brazil
-
IT Services and IT Consulting
-
1 - 100 Employee
-
Ministrante
-
Aug 2012 - Dec 2014
-
-
-
Just Traduções
-
Brazil
-
Translation and Localization
-
1 - 100 Employee
-
Tradutor
-
Feb 2005 - May 2011
-
-
Gerente de Projetos – PCP
-
Aug 2002 - Feb 2005
-
-
Revisor Júnior
-
Apr 2000 - Aug 2002
-
-
-
Siciliano S/A
-
Retail
-
1 - 100 Employee
-
Revisor
-
Jun 1998 - Oct 1999
-
-
Education
-
Universidade de São Paulo / USP
Pós-graduação lato sensu, Tradução Alemão>Português -
Centro Universitário Ibero-Americano
Bachelor's degree, Language Interpretation and Translation English/Portuguese -
Escola Superior de Direito Constitucional
PG/Specialization, Writing and Creation Course -
PUC-SP
Curso de Extensão, Tradução Português>Inglês