George Vasilikaris
Translator/Copywriter at TEDx- Claim this Profile
Click to upgrade to our gold package
for the full feature experience.
-
English Professional working proficiency
-
German Professional working proficiency
-
Greek Native or bilingual proficiency
-
Chinese Elementary proficiency
Topline Score
Bio
Credentials
-
ENHAGA – End Sexual Harassment in Gaming Online Training Workshop
Center for Social Innovation - CSIMay, 2022- Oct, 2024 -
Bug Testing Fundamentals
European Central BankJan, 2022- Oct, 2024 -
Testing using Jira and Xray as Test Management Tools
European Central BankJan, 2022- Oct, 2024 -
Welocalize Transforming Talent Localization Training Program
WelocalizeOct, 2020- Oct, 2024
Experience
-
TEDx
-
Media and Telecommunications
-
100 - 200 Employee
-
Translator/Copywriter
-
Nov 2020 - Present
Translation/Revision/Proofreading/Editing/Content Creation (EL>EN) Translation/Revision/Proofreading/Editing/Content Creation (EL>EN)
-
-
-
European Central Bank
-
Germany
-
Banking
-
700 & Above Employee
-
Project Coordinator (Multilingual Translation and Editing)
-
Apr 2022 - Dec 2022
Translation operations coordination from beginning to end, liaising with requesters, translators and other teams within Directorate General Communications (e.g. language technology team, webmasters, analytics team, and digital publications)Notable projects: Other Decisions of the ECB, media publications and press releases
-
-
Translator
-
Jan 2022 - Dec 2022
Translation/Revision/Proofreading (EN<->EL).Τranslation, revision and proofreading of EU texts, with primary focus on finance and banking
-
-
-
-
Public Speaker
-
Feb 2022 - Feb 2022
Presentation Title: "The Aesthetics of Grief: Exploring Sorrow in the Paradigm of Gris" Presentation Title: "The Aesthetics of Grief: Exploring Sorrow in the Paradigm of Gris"
-
-
-
ORCO S.A.
-
Greece
-
Translation and Localization
-
1 - 100 Employee
-
Assistant Project Manager (Videogame localisation)
-
Apr 2021 - Dec 2021
Execution, monitoring and closing of complex or high-profile localisation projects
-
-
Localization Specialist
-
Aug 2020 - Dec 2021
Translation/Revision/Proofreading/Editing (EN>EL, DE>EL).Τranslation, revision, proofreading and editing of various texts with primary focus on videogame and software localization
-
-
Translator
-
Jul 2020 - Aug 2020
Translation/Revision/Proofreading/Editing (EN>EL, DE>EL).Translation, revision, proofreading and editing of various texts with primary focus on videogame and software localization
-
-
-
Aristotle University of Thessaloniki (AUTH)
-
Greece
-
Higher Education
-
700 & Above Employee
-
Public Speaker
-
May 2021 - May 2021
Presentation regarding the profession of localisation specialists and the practices it encompasses Presentation regarding the profession of localisation specialists and the practices it encompasses
-
-
-
GameWorld.gr
-
Greece
-
Computer Games
-
1 - 100 Employee
-
Translator/Editor/Gaming reviewer
-
Aug 2019 - Nov 2019
Translation (EN>EL) Translation of gaming and software related articles, editor on gaming related topics and Facebook page manager Translation (EN>EL) Translation of gaming and software related articles, editor on gaming related topics and Facebook page manager
-
-
-
Feminism and Technoscience, 3rd Biennial EAAS Women’s Network Symposium
-
Thessaloniki, Central Macedonia, Greece
-
Public Speaker
-
Apr 2019 - Apr 2019
Presentation title: “Women and LGBTQ+ Characters in Videogames" Presentation title: “Women and LGBTQ+ Characters in Videogames"
-
-
-
-
Proofreader/Editor
-
2019 - 2019
Proofreading/Εditing (EL) Proofreading and editing of an MA dissertation under the title: “The Notion of Nostalgia in Cinematic Music: A Comparative Study of the Movie ‘Sweet movie’ (Manos Hatzidakis) and ‘Amarcord’ (Nino Rota)” Proofreading/Εditing (EL) Proofreading and editing of an MA dissertation under the title: “The Notion of Nostalgia in Cinematic Music: A Comparative Study of the Movie ‘Sweet movie’ (Manos Hatzidakis) and ‘Amarcord’ (Nino Rota)”
-
-
-
-
Public Speaker
-
Dec 2018 - Dec 2018
Presentation title: "Why Do We Play Videogames?" Presentation title: "Why Do We Play Videogames?"
-
-
-
-
Translator
-
2017 - 2017
Translation (EL>EN) Τranslation of an MA dissertation under the title: “Liquidity and Βank Performance: The Effect of Determinants in European Countries” Translation (EL>EN) Τranslation of an MA dissertation under the title: “Liquidity and Βank Performance: The Effect of Determinants in European Countries”
-
-
-
-
English Second Language Teacher
-
Apr 2016 - May 2016
Preparation of teaching material, teaching, final assessment of students, assisting in office work Preparation of teaching material, teaching, final assessment of students, assisting in office work
-
-
-
-
Translator
-
2016 - 2016
Translation/Transcription (EL>EN) Transcription and translation of the proceedings of a VIOME conference on the financial status of the company Translation/Transcription (EL>EN) Transcription and translation of the proceedings of a VIOME conference on the financial status of the company
-
-
Education
-
Aristotle University of Thessaloniki (AUTH)
Master of Arts - MA, Conference Interpreting and Translation (Translation branch) -
Aristotle University of Thessaloniki (AUTH)
Master of Arts - MA, Conference Interpreting and Translation (Interpreting branch) -
Aristotle University of Thessaloniki (AUTH)
Bachelor's degree, English Language and Literature, General -
Eötvös Loránd University
Erasmus studies, English Language and Literature, General -
Ionian University
Bachelor's degree, Foreign Languages Translation and Interpreting