Taghi Bigdeli
EN/ES>FR Freelance Translator at Freelance- Claim this Profile
Click to upgrade to our gold package
for the full feature experience.
Topline Score
Bio
Josepmaria Anglès
Taghi se encargó de traducir un guion de largometraje bastante complejo del inglés al español. Lo hizo en un tiempo récord, y el resultado es magnífico. ¡¡Os lo recomiendo!! :)
Léa Marchal
Taghi fournit des traductions de grande qualité, et sait s'adapter très vite au style d'écriture de ses clients. Je ne peux que recommander ses services en tant que traducteur.
Josepmaria Anglès
Taghi se encargó de traducir un guion de largometraje bastante complejo del inglés al español. Lo hizo en un tiempo récord, y el resultado es magnífico. ¡¡Os lo recomiendo!! :)
Léa Marchal
Taghi fournit des traductions de grande qualité, et sait s'adapter très vite au style d'écriture de ses clients. Je ne peux que recommander ses services en tant que traducteur.
Josepmaria Anglès
Taghi se encargó de traducir un guion de largometraje bastante complejo del inglés al español. Lo hizo en un tiempo récord, y el resultado es magnífico. ¡¡Os lo recomiendo!! :)
Léa Marchal
Taghi fournit des traductions de grande qualité, et sait s'adapter très vite au style d'écriture de ses clients. Je ne peux que recommander ses services en tant que traducteur.
Josepmaria Anglès
Taghi se encargó de traducir un guion de largometraje bastante complejo del inglés al español. Lo hizo en un tiempo récord, y el resultado es magnífico. ¡¡Os lo recomiendo!! :)
Léa Marchal
Taghi fournit des traductions de grande qualité, et sait s'adapter très vite au style d'écriture de ses clients. Je ne peux que recommander ses services en tant que traducteur.
Experience
-
Autónomo
-
Technology, Information and Internet
-
700 & Above Employee
-
EN/ES>FR Freelance Translator
-
Aug 2018 - Present
- "El Palmar de Troya", documentary series about the Palmarian Church on Movistar+, produced by 100 Balas and 93 Metros- Documentary: "Clandestino con David Beriain", third season, DMAX and Discovery Channel (translation from Spanish into French)- Documentary: "High Energy, le disco survolté des années 80", Olivier Monssens, ARTE France (translation from English into French)- Documentary: "Stax, un label soul légendaire", Taleesa Herman, ARTE France (translation from English into French)- Novela: "Les racines de L'Eden", Rafael Muñoa Gibello, to be published in 2019 (translation from Spanish into French)- Documentary: "Les petits nez rouges", Alexandra Willot-Beaufils, produced by Les Fées Waouh (translation from English into French)- Web series: "Who Cares?" and "Cheers", ""Données de santé : quoi de neuf, docteur ?", Cafébabel, published online on April 8, 2019 (subtitling from Spanish into French)- Press release: "Zamora : la lutte des femmes contre le dépeuplement", Ana Valiente, Álvaro García Ruiz, Cafébabel, published online on February 21, 2019 (translation from Spanish into French)
-
-
-
-
Language Assistant - French
-
Sep 2016 - Jun 2018
-
-
-
Ministerio de Educación, España
-
Spain
-
Education Administration Programs
-
700 & Above Employee
-
Translator - Administrative Assistant (Internship)
-
Jan 2015 - May 2015
-
-
Education
-
Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes - Université Libre de Bruxelles
Master's Degree - Multidisciplinary Translation, Traducción audiovisual, literaria, técnica, científica, médica y jurídica -
CÁLAMO&CRAN: profesionales del lenguaje
Audiovisual Translation Course -
Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes - Université Libre de Bruxelles
Bachelor's Degree in Translation and Interpreting, Translation and Interpreting