Joop Bindels

Teacher and researcher in Translation Technology at Zuyd Hogeschool
  • Claim this Profile
Contact Information
us****@****om
(386) 825-5501
Location
Hasselt, Flemish Region, Belgium, BE
Languages
  • English Full professional proficiency
  • French Full professional proficiency
  • Dutch Native or bilingual proficiency
  • German Elementary proficiency

Topline Score

Topline score feature will be out soon.

Bio

Generated by
Topline AI

5.0

/5.0
/ Based on 2 ratings
  • (2)
  • (0)
  • (0)
  • (0)
  • (0)

Filter reviews by:

Sonia Sanchez Montero

Joop is a very dedicated professional. As a Project Manager he was a very valuable part of the team: Organized, customer oriented and always full of new ideas, he is always commited to to make processes work better. In addition to this high professional value, he is intelligent, shows a high level of integrity and has a great sense of humor. I wouldn’t doubt to work with him again in a minute!

Clare Donald

Joop is a phenomenal writer and translator with whom I had the pleasure of working for several years. He lives and breathes language, evident in the creative, detailed texts he writes and translates. Joop has a particular gift for explaining complex and technical concepts in clear and comprehensible language. Joop is intelligent and savvy, and has a great sense of humour. I would highly recommend him for any copywriting, editing or translation work.

You need to have a working account to view this content.
You need to have a working account to view this content.

Credentials

  • Technical communicator - Professional lev
    tekom Deutschland
    Jan, 2020
    - Oct, 2024

Experience

    • Netherlands
    • Higher Education
    • 500 - 600 Employee
    • Teacher and researcher in Translation Technology
      • Jul 2014 - Present

      As a teacher in translation technology, I am responsible for all teaching modules in CAT tool training, MT and localization and translation technology at the Maastricht School of Translation and Interpreting. My other roles include: internship coordination and the coordination of Zuyd Vertalingen, our internal translation agency, run by students. My interests as a researcher include MT and post-editing, translation technology and localization project management. As a teacher in translation technology, I am responsible for all teaching modules in CAT tool training, MT and localization and translation technology at the Maastricht School of Translation and Interpreting. My other roles include: internship coordination and the coordination of Zuyd Vertalingen, our internal translation agency, run by students. My interests as a researcher include MT and post-editing, translation technology and localization project management.

    • Owner / translator / copywriter
      • Jan 2015 - Jan 2016

    • PR & Communication Officer
      • Nov 2011 - Oct 2013

      - copywriting (press releases, white papers, website, etc.) - translation - organization of PR & marketing events - copywriting (press releases, white papers, website, etc.) - translation - organization of PR & marketing events

    • French teacher
      • Aug 2011 - Jan 2012

    • Project Manager
      • Oct 2010 - Aug 2011

      - Project Manager of translation projects - Design and upkeep of advanced translation workflows - Project Manager of translation projects - Design and upkeep of advanced translation workflows

    • Translator / copywriter / teacher
      • Jul 2009 - Aug 2010

    • Netherlands
    • Advertising Services
    • Copywriter
      • 2009 - Aug 2010

      - Copywriting and reviewing for design projects (brochures, etc.) - Copywriting and reviewing for design projects (brochures, etc.)

    • Netherlands
    • Information Technology & Services
    • 700 & Above Employee
    • Copywriter
      • Sep 2006 - Aug 2010

      - Final editing of internal news magazine - Writing articles for TOPdesk Magazine - Writing and revising supporting documentation, such as manuals and brochures - Reorganization of the technical documentation - Final editing of internal news magazine - Writing articles for TOPdesk Magazine - Writing and revising supporting documentation, such as manuals and brochures - Reorganization of the technical documentation

    • Lecteur de néerlandais
      • Sep 2004 - Jul 2006

      - Dutch language courses - Organization of study trips and meetings - Development of online course material - Maintaining the website - Translation courses at the translation institute ITIRI (Master) - Dutch courses at SPIRAL (academic language centre) - Translations for several academic institutes - Dutch language courses - Organization of study trips and meetings - Development of online course material - Maintaining the website - Translation courses at the translation institute ITIRI (Master) - Dutch courses at SPIRAL (academic language centre) - Translations for several academic institutes

    • United States
    • IT Services and IT Consulting
    • 700 & Above Employee
    • Technical Support Agent
      • Feb 2003 - Aug 2004

      Also responsible for translations from English/French to Dutch and Dutch to English/French Also responsible for translations from English/French to Dutch and Dutch to English/French

Education

  • TCLoc - University of Strasbourg
    Master of Arts - MA, Technical communication and localization
    2020 - 2021
  • Vrije Universiteit Amsterdam (VU Amsterdam)
    Master of Arts - MA, French
    2007 - 2010
  • University of Liège - Faculté de Philosophie et Lettres
    -, Information and Communication
    2002 - 2003
  • Zuyd Hogeschool | Zuyd University of Applied Sciences - Maastricht School of Translation and Interpreting
    Bachelor in translation, French/English/Law
    1998 - 2002
  • ITIRI - Université de Strasbourg
    -, Translation
    2001 - 2001
  • Elzendaalcollege
    HAVO
    1993 - 1998

Community

You need to have a working account to view this content. Click here to join now