Anna Wojewodzka
Localisation Manager at LiveScore Group- Claim this Profile
Click to upgrade to our gold package
for the full feature experience.
-
English Native or bilingual proficiency
-
Polish Native or bilingual proficiency
-
Spanish Elementary proficiency
Topline Score
Bio
Neil McClarty
Anna Wojewodzka is wealth of Localisation knowledge. I would not hesitate in recommending her. Always willing to put the hours in to get the job done, you will do well to find a more committed worker. I thoroughly enjoyed working with Anna, she has a great sense of humour and bubbly personality which helps when the work can get intense. If you need a talented Localisation Manager, Anna is your girl!
Gitta Blatt
Anna is a very experienced manager and helped to structure our set up for international localisation, for getting effective change results within short term and in smart way. She is analytical and convincing through well reflected arguments, managing a tam of 35 nations and quiete hugh cultural portfolio. Anna can always refer to my best references. Gitta Blatt
Neil McClarty
Anna Wojewodzka is wealth of Localisation knowledge. I would not hesitate in recommending her. Always willing to put the hours in to get the job done, you will do well to find a more committed worker. I thoroughly enjoyed working with Anna, she has a great sense of humour and bubbly personality which helps when the work can get intense. If you need a talented Localisation Manager, Anna is your girl!
Gitta Blatt
Anna is a very experienced manager and helped to structure our set up for international localisation, for getting effective change results within short term and in smart way. She is analytical and convincing through well reflected arguments, managing a tam of 35 nations and quiete hugh cultural portfolio. Anna can always refer to my best references. Gitta Blatt
Neil McClarty
Anna Wojewodzka is wealth of Localisation knowledge. I would not hesitate in recommending her. Always willing to put the hours in to get the job done, you will do well to find a more committed worker. I thoroughly enjoyed working with Anna, she has a great sense of humour and bubbly personality which helps when the work can get intense. If you need a talented Localisation Manager, Anna is your girl!
Gitta Blatt
Anna is a very experienced manager and helped to structure our set up for international localisation, for getting effective change results within short term and in smart way. She is analytical and convincing through well reflected arguments, managing a tam of 35 nations and quiete hugh cultural portfolio. Anna can always refer to my best references. Gitta Blatt
Neil McClarty
Anna Wojewodzka is wealth of Localisation knowledge. I would not hesitate in recommending her. Always willing to put the hours in to get the job done, you will do well to find a more committed worker. I thoroughly enjoyed working with Anna, she has a great sense of humour and bubbly personality which helps when the work can get intense. If you need a talented Localisation Manager, Anna is your girl!
Gitta Blatt
Anna is a very experienced manager and helped to structure our set up for international localisation, for getting effective change results within short term and in smart way. She is analytical and convincing through well reflected arguments, managing a tam of 35 nations and quiete hugh cultural portfolio. Anna can always refer to my best references. Gitta Blatt
Credentials
-
Scrum Master Certified (SMC)
Scrum AllianceMar, 2023- Nov, 2024
Experience
-
LiveScore Group
-
United Kingdom
-
Spectator Sports
-
200 - 300 Employee
-
Localisation Manager
-
Jul 2023 - Present
-
-
-
Hersom International
-
Cambridge, England, United Kingdom
-
Principal Consultant - Localisation Strategy and Programmes
-
Sep 2022 - Jun 2023
-
-
-
Noom
-
United States
-
Wellness and Fitness Services
-
700 & Above Employee
-
Localization Program Manager (Consultant - Contract)
-
Sep 2022 - Feb 2023
*Completed Consultancy Contract* *Completed Consultancy Contract*
-
-
-
Multiple e-commerce projects
-
Cambridge, United Kingdom
-
Founder and Managing Director
-
Jun 2017 - Apr 2022
I've run two eCommerce companies and handled all aspects of company operations including: - Order fulfilment team and warehouse management - Advertising and social media including FB Advertising, Instagram, Google Ads - Hiring and performance management - Account management for partners and resellers - Finance, accounting and legal matters I've run two eCommerce companies and handled all aspects of company operations including: - Order fulfilment team and warehouse management - Advertising and social media including FB Advertising, Instagram, Google Ads - Hiring and performance management - Account management for partners and resellers - Finance, accounting and legal matters
-
-
-
Sony Interactive Entertainment
-
United States
-
Entertainment Providers
-
700 & Above Employee
-
Localisation Manager
-
2022 - 2022
-
-
-
Cambridge University Press & Assessment
-
United Kingdom
-
Education Administration Programs
-
700 & Above Employee
-
Global Head of Quality Assurance and Post Publication Support
-
Feb 2016 - Jun 2017
-
-
Global Quality Assurance Manager
-
Jul 2015 - Feb 2016
-
-
QA Manager
-
May 2014 - Jul 2015
-
-
-
Universally Speaking
-
United Kingdom
-
Computer Games
-
200 - 300 Employee
-
Operations Manager
-
Jan 2013 - May 2014
At Universally Speaking I was responsible for all aspects of company operations, from programme management through looking after QA, HR, vendor management and business development teams. I managed internal communication as well as ensured that our clients received great quality yet affordable service. As a localization professional, I am passionate about sharing localisation knowledge and best practices with developers and publishers which I did as part of the service Universally Speaking provides. Show less
-
-
-
Mind Candy
-
United Kingdom
-
Entertainment Providers
-
1 - 100 Employee
-
Technical Localisation Manager
-
Sep 2011 - Feb 2013
Managed the localization efforts of Mind Candy on all platforms. Provided a complete management of Moshi Monsters international version, from requirements review, through planning, translation, functionality QA, localization QA, release and performance tracking. Worked with the management team, marketing, licensing, retail, technical and operations teams to help bring products to foreign markets. Managed development and design team based in Argentina to shape the look and feel of the localised versions of Mind Candy products. Show less
-
-
-
Bigpoint GmbH
-
Germany
-
Computer Games
-
100 - 200 Employee
-
Head of Localisation
-
Apr 2011 - Aug 2011
Reporting to COO. Defining and executing a global localization strategy to support the international expansion of Bigpoint GmbH. This includes a scalable localization solution, new elements in the process like localization integration testing as well as optimal quality benchmark for online games. Managing a department consisting of 35 staff and supervising simultaneous localization of games in up to 21 languages. Reporting to COO. Defining and executing a global localization strategy to support the international expansion of Bigpoint GmbH. This includes a scalable localization solution, new elements in the process like localization integration testing as well as optimal quality benchmark for online games. Managing a department consisting of 35 staff and supervising simultaneous localization of games in up to 21 languages.
-
-
-
Jagex
-
United Kingdom
-
Computer Games
-
400 - 500 Employee
-
Localisation Manager (Head of Localisation)
-
Oct 2008 - Mar 2011
Overseeing work of localisation department (3 teams) in the biggest, independent development studio in UK. Supervising localisation process of all company projects, developing localisation strategy, controlling budgets, managing 12 staff as well as working closely with content development, business development and heads of games. Building and managing relationships with localisation vendors and controlling large scale projects assigned to them. Introducing and managing processes, procedures and quality standards. Identifying market opportunities and making recommendations for future language projects. Providing training and coaching for staff, monitoring performance and managing motivation. Show less
-
-
-
Lionbridge
-
United States
-
Translation and Localization
-
700 & Above Employee
-
Localisation Project Manager (Contract)
-
Jul 2008 - Oct 2008
Managed a number of localisation programmes in the Motorola Mobile Device division to bring new products to the EMEA markets. Scheduling, progress monitoring and reporting, risk assessment, asset preparation, quality control and management of the process for both software and manuals (up to 32 languages). Working closely with development teams, programme and product managers, localisation vendors and quality assurance team. Tracking demand for product across supported regions. Managing prompt library updates for various platforms. Show less
-
-
-
Sony Interactive Entertainment
-
United States
-
Entertainment Providers
-
700 & Above Employee
-
Project Asset Manager
-
Jan 2006 - Jul 2008
Central localisation point in the International Software Development department. Working with producers, development teams, localisation managers and localisation vendors providing management of localisation projects. Managing original and localised assets (audio, text, graphics), translation and recordings, asset verification, version control, scheduling, crisis management and managing localisation processes. Experience in casting voice talents and voice directing. Introduce, manage and develop new processes, procedures and localisation tools (asset checking tools, databases). Tracking and approving costs. Involved in the global localisation tools development. Show less
-
-
-
Electronic Arts (EA)
-
United States
-
Entertainment Providers
-
700 & Above Employee
-
Jr Localisation Project Manager (Contract)
-
May 2005 - Nov 2005
Complete managing allocated localisation projects (up to 15 languages), scheduling, assets preparation, translation, audio recording and testing whilst maintaining high quality localisation process. Scheduling and arranging the language testing cycle, reviewing bug reports and online bug database, verifying fixes to ensure there are no delays in the process.
-
-
Polish Language Tester
-
Dec 2003 - May 2005
Working closely with production, Language Integration testing, Quality Assurance, and Functionality Language Testing teams to proactively find and reproduce software flaws and Polish language text/audio/localisation issues from alpha through late beta development stages. Document software flaws, game manuals and design issues in a clear, detailed, and objective manner in the database. Manage text assets and work with coordinators/Localisation Project Managers on a daily basis to report project status. Show less
-
-
-
Grupa Wirtualna Polska
-
Poland
-
Technology, Information and Internet
-
700 & Above Employee
-
Game Reviewer
-
2000 - 2004
Working with large editor’s group. Writing game reviews, previews, walkthroughs, and game industry news. Training new editors and tracking their work progress. Constantly keep close contact with outside publishers. Organizing game industry news/articles in preparation for Virtual Poland main page. Worked closely with senior managers to proactively improve the web site. Preparing files for FTP server. Specialised in computer games for kids. Working with large editor’s group. Writing game reviews, previews, walkthroughs, and game industry news. Training new editors and tracking their work progress. Constantly keep close contact with outside publishers. Organizing game industry news/articles in preparation for Virtual Poland main page. Worked closely with senior managers to proactively improve the web site. Preparing files for FTP server. Specialised in computer games for kids.
-
-
Education
-
The University of Economy, Bydgoszcz
BS, Computer Science