Przemysław Fidzina

CEO & Founder at CoAction Business Language Trainers
  • Claim this Profile
Contact Information
Location
Warsaw, Mazowieckie, Poland, PL
Languages
  • English Full professional proficiency
  • Russian Full professional proficiency
  • Spanish Limited working proficiency
  • Polish Native or bilingual proficiency

Topline Score

Topline score feature will be out soon.

Bio

Generated by
Topline AI

5.0

/5.0
/ Based on 2 ratings
  • (2)
  • (0)
  • (0)
  • (0)
  • (0)

Filter reviews by:

Kamila Zdrenka-Szostak

CoAction prowadzone przez Przemka jest pierwszą szkołą językową, która w tak metodyczny i profesjonalny, a jednocześnie indywidualny sposób podchodzi do nauczania. Bardzo doceniam rzetelne podejście do badania potrzeb klienta oraz doradzania metod, które pozwolą osiągnąć założony cel. Dzięki temu możliwe jest osiągnięcie świetnych efektów w krótkim czasie. Zdecydowanie polecam współpracę z Przemkiem!

Robert Nawrocki

Bardzo miło wspominam spotkanie i współpracę z Przemkiem. Świetne przygotowanie do spotkania, sprawne przeprowadzenie analizy mojego poziomu wyjściowego i przygotowanie dedykowanego planu pracy nad słabymi stronami. Do tego idealnie wyczuł - i dobrał pode mnie - odpowiedniego Lektora. Po kilku zajęciach widać przełożenie na efekty. Zdecydowanie polecam!

You need to have a working account to view this content.
You need to have a working account to view this content.

Credentials

  • Sandler Foundation
    Sandler Training - Twarowski & Posmyk
    Jun, 2019
    - Sep, 2024
  • Certificate in International Business English Training (Cert IBET)
    Trinity College London
    Sep, 2015
    - Sep, 2024
  • Certificate in English Language Teaching to Adults (CELTA)
    Cambridge English Language Assessment
    Jul, 2015
    - Sep, 2024
  • Professional Communication Skills
    Executive Training Institute-Malta
    Aug, 2014
    - Sep, 2024

Experience

    • Poland
    • Professional Training and Coaching
    • 1 - 100 Employee
    • CEO & Founder
      • Feb 2019 - Present

    • Business English Trainer & Founder
      • Jul 2012 - Feb 2019

    • Poland
    • Technology, Information and Internet
    • 1 - 100 Employee
    • Mentor & Moderator @English Corner 💂
      • Oct 2022 - Present
    • Translator, Interpreter, Polish <-> English, Russian
      • Oct 2008 - Dec 2016

      • INTERPRETING: MARIA CURIE-SKŁODOWSKA UNIVERSITY IN LUBLIN, 2011 Simultaneous interpreting of lectures and presentations during university open days THE 7th LUBLIN FESTIVAL OF SCIENCE, 2010 Simultaneous interpreting of lectures EMMAUS INTERNATIONAL (NGO) CONFERENCE, LUBLIN 2010 Consecutive and whispered interpreting 10TH CROSSROADS OF EUROPE INTERNATIONAL FILM FESTIVAL, LUBLIN 2009 Consecutive interpreting of conferences and interviews • TRANSLATION: TRANSLATION, PROOFING AND EDITING for PRIVATE CLIENTS Doctoral theses and scientific articles in the field of medicine, pharmacy, and management. LIDO-LANG TECHNICAL TRANSLATIONS (2012-...) Translation English <=> Polish, specialization in marketing WEB PAGES TRANSLATION (2010-...) www.medestetis.pl, www.ragdoll.szczecin.pl MINISTRY OF REGIONAL DEVELOPMENT (2009) Human Capital Operational Programme documentation and OECD Economic Review of Poland • AUDIO-VISUAL TRANSLATION: SUMMER FILM ACADEMY IN ZWIERZYNIEC (2009-2010) Creating film subtitles AMERICAN FILM FESTIVAL IN WROCŁAW (2010) Creating film subtitles ZACHĘTA NATIONAL GALLERY OF ART IN WARSAW (2010) Creating film subtitles 10TH CROSSROADS OF EUROPE INTERNATIONAL FILM FESTIVAL, LUBLIN (2009) Creating film subtitles Show less

    • Egypt
    • Human Resources
    • 1 - 100 Employee
    • In-company teacher of English and Russian
      • Sep 2008 - Jul 2012

      As a subcontractor of leading training companies I provided customized training in English and Russian to business people in corporations and SMEs. I trained over a hundred of employees on the posts ranging from specialists to senior management in the banking, finance, insurance, pharmaceutical, medical, IT, FMCG, and other sectors. I delivered a range of training sessions focused on using English in negotiations, business correspondence, presentations, public speaking, project management, and telephoning. I was also involved in conducting analyses of clients' needs, making language proficiency assessment, designing training contents, testing language progress, as well as producing summary reports. Show less

    • Spain
    • Translation and Localization
    • 1 - 100 Employee
    • CAT tools specialist
      • Oct 2010 - Jan 2011

      I was responsible for the managment of translation databases and delivering support to the translation and proof-reading department. I operated such tools as SDL Trados Studio Professional, SDL MultiTerm, SDL Trados WinAlign. I was responsible for the managment of translation databases and delivering support to the translation and proof-reading department. I operated such tools as SDL Trados Studio Professional, SDL MultiTerm, SDL Trados WinAlign.

Education

  • Warsaw School of Economics
    Postgraduate, Foreign Trade
    2010 - 2011
  • Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie
    MA, Applied Linguistics
    2005 - 2010

Community

You need to have a working account to view this content. Click here to join now