Elena Argelli

SAV & Relation MagicAvores at MagicTomato.ch
  • Claim this Profile
Contact Information
Location
Grand-Lancy, Canton of Geneva, Switzerland, CH
Languages
  • Français Native or bilingual proficiency
  • Italien Native or bilingual proficiency
  • Anglais Full professional proficiency
  • Espagnol Elementary proficiency

Topline Score

Topline score feature will be out soon.

Bio

Generated by
Topline AI

You need to have a working account to view this content.
You need to have a working account to view this content.

Credentials

  • Fondamentaux du marketing numérique
    Google
    Apr, 2020
    - Sep, 2024
  • Certificación De Calificación DELE Nivel B2
    Instituto Cervantes
    Oct, 2017
    - Sep, 2024
  • Certificazione di Italiano come Lingua Straniera (CILS)
    Università per Stranieri di Siena
    Sep, 2010
    - Sep, 2024

Experience

    • Switzerland
    • Consumer Services
    • 1 - 100 Employee
    • SAV & Relation MagicAvores
      • May 2020 - Present

      MagicTomato propose la solution pour recevoir en un éclair ses courses préparées par les artisans locaux et ceci à travers un modèle durable favorisant les circuits courts.En charge du service après-vente et de sa mise en place.Créer des interactions positives avec les utilisateurs du service (téléphone, chat et e-mail)Gestion des imprévus Suivi des commandes auprès des clients et de leur livraison Suivi et traçabilité des KPITraduction du site internet en… MagicTomato propose la solution pour recevoir en un éclair ses courses préparées par les artisans locaux et ceci à travers un modèle durable favorisant les circuits courts.En charge du service après-vente et de sa mise en place.Créer des interactions positives avec les utilisateurs du service (téléphone, chat et e-mail)Gestion des imprévus Suivi des commandes auprès des clients et de leur livraison Suivi et traçabilité des KPITraduction du site internet en anglais Création de contenu pour le site internet notamment la gestion des articles, des packs et des recettes proposées par MagicTomato. Show more Show less

    • Luxembourg
    • Spectator Sports
    • Responsable Cours Kids & Instructrice Zumba Fitness
      • Apr 2016 - Present

      Gestion administrative de l'association : contact clientèle, souscription d'abonnements, relance, mailing, rédaction de newslettersCommunity ManagementOrganisation d'événements sportifs et sociauxInstructrice en Fitness Zumba Kids & Kids jr. , Zumba Fitness, Zumba Step

    • Switzerland
    • Consumer Services
    • 1 - 100 Employee
    • Chargée de communication
      • Dec 2019 - May 2020

      Traduction FR>ENRelecture FR et ENDéveloppement du brand content et de la ligne éditoriale de la marqueUniformisation terminologiqueMise en place de la FAQ destinée aux cookmakers et aux utilisateurs du site

    • PR & Event Communication Intern
      • Mar 2020 - Apr 2020

      Organisation Evénement Homo Faber 2020:Préparation du voyage de presse à Venise pour 120 journalistes internationaux (3 jours) : demandes d’offres pour suivis budgétaires (voyages, hôtels, transferts), définition de la feuille de route.Création de formulaires en ligne (formulaires de voyage, horaires) pour diverses populations (presse, artisans et médiateurs culturels) pour l’exposition Homo Faber 2020.Création de documents de formation pour les médiateurs culturels de l’exposition… Organisation Evénement Homo Faber 2020:Préparation du voyage de presse à Venise pour 120 journalistes internationaux (3 jours) : demandes d’offres pour suivis budgétaires (voyages, hôtels, transferts), définition de la feuille de route.Création de formulaires en ligne (formulaires de voyage, horaires) pour diverses populations (presse, artisans et médiateurs culturels) pour l’exposition Homo Faber 2020.Création de documents de formation pour les médiateurs culturels de l’exposition Homo Faber 2020.Recherches et identifications de lieux liés à l’artisanat d’art à Venise en vue de créer une carte et des trajets interactifs.Création et traduction de divers documents et présentations en anglais, français etitalien.Prise de contact avec des organisations liées à l’artisanat d’art et présentation de laFondation.Saisie de données dans la base de données de la fondation.Evénement Homo Faber 2020 repoussé à 2021 Show more Show less

    • Respeakerine
      • Jan 2020 - Feb 2020

      Rédaction et correction de sous-titres pour sourds et malentendants en situation de direct et semi-direct, principalement pendant les heures de grande écoute et à l'occasion des émissions culturelles et sportives d'ampleur.Reformulation et synthèse de contenus oraux et écrits pour le sous-titrage.Sous-titrage d'émissions régionales.Transcription de contenus oraux.Veille linguistique et grammaticale.

    • Switzerland
    • Human Resources Services
    • 100 - 200 Employee
    • Bilan de compétences
      • Sep 2019 - Jan 2020

    • Switzerland
    • Translation and Localization
    • 1 - 100 Employee
    • Stagiaire: Coordinatrice de projets multilingues
      • Dec 2018 - Jun 2019

      Stage de formation effectué au cours du dernier semestre d’études de Licence LEA + ACT (formations délivrées par l’UCLY et l’ESTRI (Lyon)).Swisstranslate est une agence de traduction spécialisée dans les domaines de traduction suivants: communication, juridique, IT, luxe, finance, médical, organisations internationales, technique, autres (tourisme & hôtellerie, industrie alimentaire, assurances, automobile, sport, télécommunication, administrations publiques).Activités et… Stage de formation effectué au cours du dernier semestre d’études de Licence LEA + ACT (formations délivrées par l’UCLY et l’ESTRI (Lyon)).Swisstranslate est une agence de traduction spécialisée dans les domaines de traduction suivants: communication, juridique, IT, luxe, finance, médical, organisations internationales, technique, autres (tourisme & hôtellerie, industrie alimentaire, assurances, automobile, sport, télécommunication, administrations publiques).Activités et missions remplies : - Gestion de projets multilingues- Sélection du ou des traducteur(s) adéquats pour le projet- Lancement des projets de traduction.- Suivi des projets de traduction: communication des ressources nécessaires au traducteur pour mener à bien le projet, création de glossaires, création de bases de données terminologique- Contrôle qualité : relecture de projets en anglais, italien et français- Consolidation des partenariats avec les clients et les traducteurs- Recrutement de traducteurs et de rédacteurs partenaires Show more Show less

    • Software Development
    • 1 - 100 Employee
    • Stagiaire : Traductrice
      • Jul 2017 - Aug 2017

      Traduction et révision de textes.Application du logiciel Memsource à la traduction.

    • France
    • Civic and Social Organizations
    • Instructrice Zumba
      • Sep 2013 - Jun 2015

      Instructrice Zumba (r) FitnessCréation chorégraphiqueEncadrement sportifSensibilisation artistique et à la conscience corporelle

Education

  • ESTRI Ecole Supérieure de Traduction et Relations Internationales
    -
  • Université de Genève
    -
  • Queen Mary University of London
    -

Community

You need to have a working account to view this content. Click here to join now